[ Trans – Pinyin] Vấn – Lăng Chi Hiên


Vấn – Hỏi

—— Ký 《 Cổ kiếm kỳ đàm 》 Âu dương thiểu cung

Khúc: 《 Tam nguyệt 》- Hương Hương

Xướng: Lăng Chi Hiên

Từ: Hận Túy

Mơ hồ cầm thanh tảo [ sớm ] tuyệt

Thượng cổ thiên địa đã xa

Giữa ngươi và người ấy sâu nặng

Nhưng khó thoát hạn số mệnh.

Nghìn lần hỉ bi, vạn lần tỉnh túy

Phù sinh liền hỏi vài lần

Thị phi thế nào, đúng sai thế nào?

Cầu chỉ cần giữ yên hoa kia không tàn.

Tại sao lênh đênh xa xôi muốn hỏi lá

Tại sao ít đoàn viên muốn hỏi trăng

Tại sao ly biệt dài muốn hỏi tiên

Tại sao không thể an nhàn muốn hỏi trời.

Ta muốn hỏi, muốn hỏi trời

Sao không mặc người một đời nhàn?

Pinyin:

miǎo miǎo  qín shēng zǎo jué

shàng gǔ  tiān dì yǐ yuǎn

nǐ  chén fú zhè  rén jiān

réng nán táo  sù mìng xiàn

qiān fān xǐ bēi wàn fān xǐng zuì

fú shēng jǐ huí biàn wèn jǐ huí

hé wèi  shì fēi hé wèi cuò duì

qiú zhī qiú liú nà;nèi  yān huā

hé yǐ  piāo líng yuǎn cǐ wèn yù wèn yè

hé yǐ shǎo  tuán yuán cǐ wèn yù wèn yuè

hé yǐ jiǔ  lí bié cǐ wèn yù wèn xiān

hé yǐ  bù dé xián cǐ wèn yù wèn tiān

wǒ yù wèn yù wèn tiān
hé bù ráo rén  yī shì xián

Mọi sao chép yêu cầu ghi rõ nguồn
Edit by Lạc Anh
Advertisements

4 thoughts on “[ Trans – Pinyin] Vấn – Lăng Chi Hiên

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

w

Connecting to %s